Niniejsze wydanie przeznaczone jest przede wszystkim dla firm mających kontakty gospodarcze z rynkiem rosyjskim lub zamierzających je nawiązać. Korzystać z tej książki mogą również studenci kierunków handlowych i ekonomicznych wyższych uczelni i kolegiów, jak również osoby samodzielnie studiujące rosyjską korespondencję handlową. Należy jednak zaznaczyć, że książka ta nie jest podręcznikiem akademickim, może służyć natomiast jako praktyczna pomoc naukowa. Bogaty zasób materiału leksykalnego, zaczerpniętego również z nowych, współczesnych wydawnictw rosyjskich, może okazać się bardzo pożyteczny do samodzielnego pisania zarówno prostych listów handlowych, jak i sporządzania dokumentacji handlowej, na przykład zapytań, ofert, kontraktów.
Celem tej książki jest zapewnienie dokładnego zrozumienia znaczenia wyrazów i zwrotów, używanych we współczesnym rosyjskim języku handlowym. Wszystkie elementy książki opracowane są w wersji dwujęzycznej. Dla wygody korzystania z książki tekst rosyjski umieszczono na stronach nieparzystych, natomiast na stronach parzystych - polski. W tym miej
u scu należy podkreślić, że wszystkie teksty polskie są jedynie tłumaczeniami typowych dla rosyjskiej korespondencji handlowej wyrazów i zwrotów, przykładów, etc.
Znajomość potocznego języka handlowego potrzebna jest nie tylko do prowadzenia korespondencji, lecz może się okazać bardzo przydatna również w niektórych kontaktach gospodarczych i handlowych, na przykład do odbycia rozmów telefonicznych i spotkań w interesach.opiera się głównie na oryginalnych listach i dokumentach handlowych.
W pierwszych pięciu rozdziałach przedstawiono listy i pisma, charakterystyczne dla prowadzenia korespondencji handlowej, przeważnie do momentu zawarcia transakcji i jej dalszego wykonania. Są to listy proste (8 rodzajów) i dokumentacja handlowa: zapytania, oferty, kontrakty i reklamacje. Na początku każdego z tych rozdziałów, po krótkim wprowadzeniu, podane są używane we współczesnym języku rosyjskim typowe wyrazy i zwroty, jak również przykłady listów i dokumentów.
Rozdział VI poświęcony jest słownictwu praktycznemu, niezbędnemu do prowadzenia rozmów telefonicznych, spotkań w interesach lub prezentacji firny. Ostatni, VII rozdział jest rosyjsko-polskim i polsko-rosyjskim słownikiem podręcznym, zawierającym podstawową terminologię handlową, używaną we współczesnym języku rosyjskim.
Mam nadzieję, że książka spotka się z przychylnym przyjęciem zarówno firm rozwijających polsko-rosyjskie kontakty gospodarcze, jak i osób studiujących rosyjską korespondencję handlową samodzielnie lub na uczelniach.
Autorka
Spis tematów
- Proste listy handlowe
- Złożone listy handlowe - zapytania
- Złożone pisma handlowe - oferty
- Dokumentacja handlowa - kontrakt
- Dokumentacja handlowa - reklamacja
- Rozmowy telefoniczne, spotkania w interesach, prezentacja firmy
- Podręczny słownik wyrazów i formuł handlowych